마케팅
마케팅 번역, AI 번역팀이 해결합니다
마케팅 번역(트랜스크리에이션)은 단순 번역을 넘어 원문의 감정적 영향, 문화적 공감, 설득력을 목표 언어에서 재창조합니다.
마케팅 번역의 과제
1브랜드 보이스와 감정적 톤의 문화 간 보존
2번역이 불가능한 말장난, 언어유희, 슬로건
3문화적 민감성 — 유머와 참조의 문화별 차이
4목표 시장 검색 행동에 맞는 SEO 키워드 현지화
5설득력 있는 행동 유도(CTA)의 영향력 유지
43개 AI 에이전트가 해결하는 방법
1마케팅 의도와 타겟 오디언스를 분석하여 번역 방향 설정
2스타일 가이드로 모든 번역 콘텐츠에 브랜드 보이스 적용
3단일언어 리뷰로 대상 언어에서 자연스러운 마케팅 톤 보장
4문화적으로 민감한 표현을 인간 검토용으로 자동 플래그
5역번역으로 창의적 적응에서의 의미 표류 방지
끝까지 흔들리면 안 되는 표현
번역마다 흔들리면 안 되는 이름, 용어, 도메인 표현입니다. AI 에이전트가 용어집을 자동으로 구축하고 일관성을 유지해, 같은 용어를 두 번 설명할 필요가 없습니다.
브랜드 고유 용어CTA 문구캠페인 슬로건제품 포지셔닝
더 엄격하게 보는 부분
유창성(30%)과 스타일(25%) — 설득력이 가장 중요